Inapoi la Spaniola

Verbele reflexive: Partea II

In alta lectie precedenta ati invatat ca in propozitiile cu doua verbe, sunt doua posibilitati privitoare la plasamentul pronumelui.
1. Pus imediat inaintea verbului conjugat
2. Atasarea (lipirea) direct la verbul in infinitiv
Vreau sa-l vad. (querer, ver) = Lo quiero ver. / Quiero verlo.
Lo debemos comprar. = Debemos comprarlo. / Trebuie sa-l cumparam.
Denisa nos debe visitar. = Denisa debe visitarnos. / Denisa trebuie sa ne viziteze.
Andi lo necesita lavar. = Andi necesita lavarlo. / Andi trebuie sa-l spele.

La fel se intampla si cu verbele reflexive. Daca propozitia are doua verbe, sunt doua posibilitati privitoare la plasamentul pronumelui.
1. Pus imediat inaintea verbului conjugat
2. Atasarea (lipirea) direct la verbul in infinitiv
Vreau sa ma vad. = Me quiero ver. / Quiero verme.
Andi trebuie sa-si spele parul. = Andi se necesita lavar el pelo. / Andi necesita lavarse el pelo.
Acum Denisa poate sa se spele pe fata. = Ahora Denisa se puede lavar la cara. / Ahora Denisa puede lavarse la cara.
Tocmai m-am culcat. = Acabo de acostarme. / Me acabo de acostar.
Preferam sa ne spalam cu sampon (sapun) parfumat. = Preferimos lavarnos con jabón perfumado. / Nos preferimos lavar con jabón perfumado.

Ori de cate ori un verb urmeaza direct o prepozitie, el ramane la forma de infinitiv. Pentru verbele relexive, sfarsitul "se" se schimba in acord cu subiectul. Observati diferentele in urmatoarele propozitii.
Antes de dormirme, yo cuento burros.
Antes de dormirte, tú cuentas burros.
Antes de dormirse, la chica cuenta burros.
Antes de dormirnos, nosotros contamos burros.
Antes de dormiros, vosotros contáis burros.
Antes de dormirse, los chicos cuentan burros.

In spaniola, constructiile intranzitive folosesc frecvent forma reflexiva.
Soarele usuca haina. (transitiv) = El sol secó la ropa.
Haina se usuca la soare. (intranzitiv) = La ropa se secó al sol.

Uneori costructiile reflexive sunt folosite pentru a intari cine executa actiunea propozitiei.
Tortul? Denisa a mancat-o. = ¿La torta? Denisa se la comió.
Pentru unele verbe, intelesul se schimba in forma reflexiva.
aburrir - a plictisi
aburrirse - a se plictisi
acordar - a fi de acord
acordarse de - a-si aminti de
acostar - a culca
acostarse - a se culca
casar - a casatori
casarse con - a se casatori cu
despedir - a concedia
despedirse de - a-si aminti de
dormir - a dormi
dormirse - a adormi
ir - a merge
irse - a pleca
morir - a muri ( brusc, in urma unui accident, razboi, etc.)
morirse - a muri (din cauze naturale, sau figurativ)
negar - a nega
negarse a - a refuza
parecer - a parea
parecerse a - a semana cu
poner - a pune
ponerse - a se pune
probar - a proba, a incerca
probarse - a se proba, a se demonstra
quitar - a indeparta, a da la o parte
quitarse - a-si scoate (haina)

Cateva verbe sunt mereu folosite ca reflexive.
arrepentirse (e:ie) - a regreta, a se cai
atreverse a - a indrazni
darse cuenta de - a-si da seama
jactarse de - a se lauda
quejarse de - a se plange de
suicidarse - a se sinucide

precedenta<............>urmatoarea
Cursul ofera informatii despre limba spaniola.
Echipa Cursuri Gratis Online iti ofera posibilitatea de a te perfectiona in limba spaniola, fara taxa de participare.